วรรณกรรมแปลคลาสสิค | หนังสือแปล

Last updated: 30 พ.ค. 2563  |  4912 จำนวนผู้เข้าชม  | 

วรรณกรรมแปลคลาสสิค | หนังสือแปล

Classic Literature
Classic is always Modern

เราผลิตวรรณกรรมชั้นดี วรรณกรรมคลาสสิคทุกเล่มที่เราทำล้วนอยู่เหนือกาลเวลา จะอ่านเมื่อไรย่อมได้ผลลัพธ์จากการอ่านที่แตกต่างไม่เหมือนเดิม

หนังสือ CLASSIC คือผลงานที่ดี ---

หนังสือ CLASSIC ไม่ใช่หนังสือที่อ่านยาก


พูดอีกอย่างคือ ที่หนังสือเหล่านั้นเป็นงาน Classic ไม่ใช่เพราะมันอ่านยาก แต่เป็นเพราะ 'มันดีและมีคุณค่า' งานเขียนที่ดีจึงไม่เรียกร้องเวลา เพราะมันจะคงอยู่ไปตลอดกาล

หนังสือคลาสสิคไม่นิยมอิงแอบเสนอสัจธรรมราคาถูก ไม่คบค้าสมาคมกับคำคมดาษดื่นสามานย์ เผยตัวเองอย่างตรงไปตรงมา ทว่าเต็มไปด้วยชั้นเชิง ลีลา และท่วงทำนองที่งดงามราวบทกวีที่ไพเราะ

เราแบ่งหนังสือ Classic ออกเป็น 2 ชุดงาน
1. วรรณกรรมโลกสมมติ
2. วรรณกรรมในวงเล็บ

1. วรรณกรรมโลกสมมติ
เหล่านักเขียนในชุดงานนี้สร้าง 'โลกสมมติ' เพื่อสะท้อนความเหลวแหลกของสังคม การกดขี่ที่ต้องถูกกำจัด และท้าทายผู้มีอำนาจอย่างน่าเกรงขาม

2. วรรณกรรมในวงเล็บ
ชุดงานเปลือยเนื้อแท้และพฤติกรรมของผู้คนเพื่อย้ำเตือนให้เราเข้าใจความเป็นมนุษย์ แหวกม่านประเพณีที่ไร้เหตุผล และก้าวผ่านวันเวลาด้วยความสุขุม

เราเชื่อว่า ไม่มีอะไรไร้ค่าไปกว่าการอ่านโดยไม่เลือก และพูดได้อย่างเต็มปากว่าหนังสือทั้ง 2 ชุดงานนี้ Classic -- เราอยากให้ผู้อ่านได้ลิ้มลอง --

ในเมื่อธรรมชาติของมนุษย์ไม่เคยแปรเปลี่ยน และเรื่องราวของผู้คนถูกบันทึกอยู่ในหนังสือ Classic

วรรณกรรมสากล Classic เหล่านี้จึงคงอยู่กับผู้อ่านไปตลอดกาล 

Powered by MakeWebEasy.com
เว็บไซต์นี้มีการใช้งานคุกกี้ เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพและประสบการณ์ที่ดีในการใช้งานเว็บไซต์ของท่าน ท่านสามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว  และ  นโยบายคุกกี้